张蔚 戏剧戏曲学博士、教授(博士生导师/硕士生导师)
研究领域
1. 比较戏剧、西方戏剧理论/表导演理论、跨文化演出
2. 中国传统表演、亚洲戏剧/舞蹈
3. 舞蹈学理论
主讲课程
1. 艺术教育研究方法
2. 戏剧、戏剧鉴赏、舞蹈鉴赏
3. 舞蹈概论、外国舞蹈简史与作品赏析
学术简介
美国夏威夷大学马诺分校博士(2018), 上海戏剧学院博士(2007),德国歌德法兰克福大学高级研究学者(2022), 美国加州大学洛杉矶分校(UCLA)访问学者(2009-2010),并曾在美国密苏里大学哥伦比亚分校、北京大学、同济大学等访学或工作。入选杭州市级人才,教育部博士、硕士学位论文评审专家,教育部学位与研究生教育发展中心“全国专业学位水平评估毕业成果质量评价专家”。已出版英文、中文专著 3 部 (合著1部),在 Asian Theatre Journal, Comparative Drama, Philosophy and Literature, The Brecht Yearbook, Classical Receptions Journal, Theatre Research International 等多种A&HCI 国际权威期刊和MLA、CSSCI 收录等核心期刊发表英文、中文论文50余篇。英文专著 Chinese Adaptations of Brecht: Appropriation and Intertextuality 由国际顶级学术出版社 Palgrave Macmillan 出版,被美国、德国、英国、加拿大、意大利、澳大利亚等十多个国家近200所国际著名大学图书馆或国家级图书馆购买和收藏,并被国际专家学者提名由美国高等戏剧教育学会 Association of Theatre in Higher Education (ATHE) 组织评选的2020 年度优秀学术专著奖;获第二十一届浙江省哲学社会科学优秀成果二等奖(2021)。已有20 篇英文论文宣读于戏剧及表演领域重要的国际核心会议,在美国和中国都曾获得多项荣誉、奖励和奖教金,包括两次获得钟方格里斯宁中国研究基金比赛奖 Chung-fong and Grace Ning Chinese Studies Fund (2017和2015);三次获得美国戴和春基金奖 Dai Ho Chun Fund Fellowship; 美国夏威夷大学艺术与人文学院博士论文研究奖(2018);并获得美国约翰扬艺术学研究奖 John Young Scholarship in Arts Research Award (2015);美国古春&黄苏杨基金奖 Chun Ku & Soo Yong Huang Foundation;美国夏威夷大学艺术科学研究奖Arts &Sciences Award (2014)及其他海外研究奖项。在国内曾获同济大学李国豪校长奖教金等。
主持教学科研项目(省部级以上)
1.主持国家社科基金艺术学一般项目, 20世纪德国戏剧叙事研究, 2020-2024。
2.主持浙江省哲学社会科学规划课题, 浙江传统戏曲改编外国剧作研究, 2020-2023(已结项)。
3.主持高层次留学回国人员(团队)在杭创业创新项目, 李叔同及春柳社艺术成就主题展(美国夏威夷大学), 2020-2022。
4.主持“Estranging Contemporary China: Adaptations of Brecht’s Plays in Chinese Theatre Since The Cultural Revolution”,北京大学和美国夏威夷大学科研交换项目,2016 (已结项)。
5.主持教育部人文社会科学青年项目, 闹节——山东三大秧歌的仪式性与反仪式,2006-2009 (已结项)。
代表性论著
1.英文专著 Chinese Adaptations of Brecht: Appropriation and Intertextuality (《布莱希特在中国的改编、挪用和互文性》) 国际顶级学术出版社Palgrave Macmillan, 2020年4月出版, 独著。
2. 英文论文“Thus Speaks Mr. Nobody: Brecht’s Stories of Mr. Keuner through the Lens of Classical Chinese Dialectics.”(无名先生如是说:从中国古典哲学辩证法的角度透析布莱希特的《考纳先生故事集》)Philosophy and Literature, 国际权威A&HCI期刊,forthcoming,独立作者。
3. 英文论文“‘Try again. Fail again. Fail better’: Adapting Samuel Beckett’s Waiting for Godot for the Chinese Stage—Real and Virtual” (求索不已、真谛在望:在实体和虚拟的中国舞台演绎贝克特的《等待戈多》) Theatre Research International,国际权威A&HCI期刊,Vol.48, 2023, Issue 2, 179-194,独立作者。
4. 英文论文“The Kindness of Strangers: Tennessee Williams’s A Streetcar Named Desire on the Chinese Stage” (陌生人的善意:田纳西·威廉斯的《欲望号街车》在中国舞台的改编), Comparative Drama, 国际权威A&HCI期刊, 2021.05,Vol.54, 97-115, 第一作者。
5.英文论文“To Complete the Circuit: Reinterpreting Brecht’s The Caucasian Chalk Circle as Chuanju The Chalk Circle” (完美环流:布莱希特《高加索灰阑记》作为川剧《灰阑记》的再阐释), Asian Theatre Journal, 国际权威A&HCI期刊, Vol.35, 2018, No.2, Fall, 462-482, 独立作者。
6. 英文论文“Adapting Brecht’s The Good Person of Szechwan: Innovative Chuanju and Yueju in China’s Transition” (转型期布莱希特《四川好人》的川剧和越剧的创新改编), Asian Theatre Journal, 国际权威A&HCI期刊, Vol.33, 2016, No.2, Fall, 420-431, 独立作者。
7. 中文专著《闹节——山东三大秧歌的仪式性与反仪式性》中国传媒大学出版社,2009年2月第一版,独著。
成果奖励(省部级以上)
1.英文专著 Chinese Adaptations of Brecht: Appropriation and Intertextuality 获第二十一届浙江省哲学社会科学优秀成果二等奖, 2021。
2.英文论文“Exploring Intertextuality in Brecht’s The Good Person of Szechwan: Two Appropriations of Chinese Xiqu Twelve Years Apart” 在美国获得亚洲表演学会Association of Asian Performance (AAP) 新兴学者奖Emerging Scholar Award (专家匿名评审前三名), 2015。
3.美国MLA(RM) 落基山现代语言学会奖 A runner-up award of Rocky Mountain Modern Language Association for the 2014 convention in Boise, Idaho, 2014。
4.第二十届田汉戏剧奖论文奖三等奖, 2006。